The story of a man who is not a hero, and whose survival depended on sheer chance and the mercy of the enemies. Only a real survivor of WWII (Polanski & Szpillman) would tell such a story, without binary good/evil, and with such restraint.
買好車票準備回馬鹿星的羊:210.34.113.165
肯尼斯布拉纳穿着潜水服把包裹着证物的披肩从河底捞了上来 Jakie 曾吹嘘她父亲把她培养成潜水冠军但是游泳技巧在波洛面前仍然是小巫见大巫没游出五百米就被波洛追上了 大家在船舷上站成一排波洛坐在小船里:真正清白的人请走过来话音刚落除了凶手以外的其他人都从水面上走了过来Monsieur Poirot这两个人是谋杀者摩西教导我们这样的人要用乱石打死船上的人这样说乃是要试探波洛抓住他的把柄波洛接着在水面上写字他们还是忍不住问他波洛就站起来说道:船上的各位谁是没有罪的电影金瓶风月可以先拿石头砸她 正如各位知道的那样我喝的是葡萄酒那些不封口的酒瓶整日放在桌子上放安眠药轻而易举而至于和我一同用餐的阿道克船长为什么没有事情呢很显然他只喝威士忌
La remise en cause de la légitimité délicate du spectacle épique hollywoodien. A-t-on vraimt besoin du pompiérisme lorsque sa vacuité formelle constitue 1 véritable cache-misère de la platitude de la mise en scène,de la pauvreté narrative et de l’absence psychologique?